Psalm 88
English translation got from website: https://www.chabad.org/library/bible_cdo
- A song with musical accompaniment of the sons of Korah, for the conductor, about the sick and afflicted one, a maskil of Heman the Ezrahite.
- O Lord, the God of my salvation! I cried by day; at night I was opposite You.
- May my prayer come before You; extend Your ear to my supplication.
- For my soul is sated with troubles, and my life has reached the grave.
- I was counted with those who descend into the Pit; I was like a man without strength.
- I am considered among the dead who are free, as the slain who lie in the grave, whom You no longer remember and who were cut off by Your hand.
- You have put me into the lowest pit, into dark places, into depths.
- Your wrath lies hard upon me, and [with] all Your waves You have afflicted [me] constantly.
- You have estranged my friends from me; You have made me an abomination to them; [I am] imprisoned and cannot go out.
- My eye has failed because of affliction; I have called You every day, I have spread out my palms to You.
- Will You perform a wonder for the dead? Will the shades rise and thank You forever?
- Will Your kindness be told in the grave, Your faith in destruction?
- Will Your wonder be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?
- As for me, O Lord, I have cried out to You, and in the morning my prayer comes before You.
- Why, O Lord, do You abandon my soul, do You hide Your countenance from me?
- I am poor, and close to sudden death; I have borne Your fear, it is well-founded.
- Your fires of wrath have passed over me; Your terrors have cut me off.
- They surround me like water all the day; they encompass me together.
- You have estranged from me lover and friend; my acquaintances are in a place of darkness.